شکیلا افتخاری هستم دانشجوی مقطع کارشناسی ارشد رشته زبانشناسی. چند ساله که به صورت تخصصی کار ترجمه رسمی به زبان ترکی استانبولی انجام میدم.
هر مترجم شفاهی نیاز به یک هدست با کیفیت برای انجام کار ترجمه همزمان از راه دور دارد. اما از کجا بفهمیم که یک هدست کیفیت بالایی دارد؟ قیمت همیشه معیار درستی برای پی بردن به این ویژگی نیست و شما نیاز به ویژگی های کاربردی درست هم دارید. ما در ابتدا با تعاریف آغاز…
ادامه مطلب
اشتباهاتی که مترجم شفاهی آمریکایی در مذاکرات پر تنش آمریکا و چین در آلاسکا مرتکب شد گاها چند نکته ممکن است در ترجمه از دست برود. فردریک جی. براون دیپلمات هایی از چین و ایالات متحده آمریکا، به عنوان جنگجویانی در جبهه های حقوق بشر تا سیاست های خارجی، در جلسه ای در آنکوراژ آلاسکا…
ادامه مطلب
ابزار ترجمه آنلاین به ما در یادگیری زبان های جدید، برقراری ارتباطات بین المللی و وبگردی های خارجی کمک می کند، اما هوش مصنوعی پشت این سیستم ها، در حالت ایده آل خود نیست و در اکثر مواقع تعصبات موجود در یک زبان و یا یک جامعه را بروز می دهد. بعضی از این ابزارها،…
ادامه مطلب
به دنبال درس چهل و یکم و بخش اول از تمرینات ترجمه شفاهی ، شامل 9 تمرین، را به اختصار بیان کردم و در این درس به ذکر تمرینات دهم تا پانزدهم می پردازم. 10-به صورت گروهی تمرین کنید. برای اکثر افراد، کار گروهی سرگرم کننده تر از تمرین کلاس یا انفرادیست. گروههای ترجمه پیاپی…
ادامه مطلب
هیچ کس با شرکت در کلاس های زمانبندی شده، نمیتواند به درجات بالای توانایی در ترجمه شفاهی برسد. به همین دلیل، دانشجویان این رشته میبایست خارج از این کلاس ها هم تمرین کنند. (Heine 2000: 214) 1-تمرین مداوم مداوم تمرین کنید. پنج روز در هفته میتواند میزان مناسبی برای این کار باشد. این میزان برای…
ادامه مطلب
همانگونه که در درس سی و ششم با عنوان «خود آزمایی واقع گرایانه در ترجمه شفاهی» خواندیم، قبل از هرچیز به شما توصیه میشود تا قبل از ورود به دوره ترجمه شفاهی، برای اینکه بتوانیم افق دید مناسبی در رابطه با موقعیت خود داشته باشید، بدانید که آیا برای این حرفه آمادگی لازم را دارید؟…
ادامه مطلب
معمولا انتظار می رود که متقاضیان ورود به دوره ترجمه شفاهی حداقل یک سال در کشوری که به زبان B آن ها تکلم میکنند، زندگی کنند. (به عنوان مثال، برای زبان انگلیسی در کشورهای انگلستان، ایالات متحده آمریکا، کانادا، استرالیا و نیوزیلند) اگر تاکنون در کشوری به زبان B تحصیل و یا زندگی نکرده اید،…
ادامه مطلب
علاقمندان به شرکت در دوره ترجمه شفاهی لازم است خود را برای شرکت در آزمون استعدادسنجی آماده کنند. برای آمادگیِ شرکت در آزمون، می توانید با استفاده از نکاتی که در این نوشتار می آید مطالعه شخصی داشته باشید. الف) عوامل دشوارکننده درک مفاهیم ممکن است در مواجهه با شرایط مختلف روزمره و به خصوص…
ادامه مطلب