کتاب Conference Interpreting: A Student’s Practice Book ، نوشته اندرو گیلیس (Andrew Gillies)، کتاب راهنمای دانشگاهی است که مجموعهای جامع از تمرینهای عملی آزموده و مجرب را در خود جای داده و با تمرکز ویژه بر روی کار ترجمه، خرده تکنیکها را عملا بُرا و کارآمد کرده و از ترجمه شفاهی تجربهای منحصر به فرد برایتان میسازد.
کتاب راهنمای دانشگاهی ترجمه شفاهی، به عنوان یک کتاب مرجع برای دانشجویان و مدرسانی که به دنبال حل مشکلات خاص مربوط به ترجمه شفاهی هستند، مورد استفاده قرار میگیرد. با تفکیک مهارتهای ضروری و پیوند آنها با مرتبط ترین و کارآمدترین تمرینها، دانشجویان قادر خواهند بود نقاط ضعف خود را شناسایی کرده و به نحوی موثرتر در جهت بهبود توان ترجمه شفاهی خود فعالیت کنند.
[the_ad id=”18724″]
کتاب Conference Interpreting: A Student’s Practice Book که از چهار فصل تشکیل شده، شامل مقدمهای مفصل از اصول کلی ترجمه عملی به شکلی موثر بوده و از تجربیات وافر خود نویسنده به عنوان مترجم و مدرس تربیت مترجم شفاهی نشات گرفته است. فصل دوم یعنی «زبان» به تقویت زبان در چنین سطح بالایی میپردازد: مبحثی که کتابهای درسی و دروس استاندارد دانشگاهی از پرداختن بدان عاجز هستند.

دو فصل پایانی از خرده تکنیکهایی کلیدی بحث میکند که برای مدیریت کارآمد دو مقوله در ترجمه شفاهی یعنی ترجمه پیاپی (فصل سوم) و ترجمه همزمان (فصل چهارم) مورد نیاز است. کتاب دانشگاهی راهنمای عملی ترجمه شفاهی محدودیت خاص زبانی ندارد و به عبارت دقیقتر، یک منبع ضروری برای تمامی دانشجویان ترجمه شفاهی فارغ از ترکیب زبانیشان محسوب میشود.
-
Conference Interpreting: A Student’s Practice Book12,000 تومان