توضیحات
” تحولات تحلیل گفتمان در ترجمه ی مکتوب و شفاهی: ارتباط دیدگاه های زبانشناختی با تفسیر اجتماعی-فرهنگی”
بینهوآ وانگ (Binhua Wang) و جِرِمی ماندِی (Jeremy Munday)
در حوزه ی مطالعات ترجمه ی مکتوب و شفاهی (Translation & Interpreting Studies) ، تحولی نسبتاً جدید رخ داده است و آن هم مفهوم سازی امر پژوهش به عنوان فعالیتی جامعه محور است و مترجمان مکتوب و شفاهی نیز نه تنها به عنوان واسطه های زبانی و ارتباطی نقشی پر رنگ بر عهده دارند بلکه به عنوان واسطه های فرهنگی و ایدئولوژیک از آنها یاد می شود. باید متذکر شد که این رشته، موضع انتقادی تری نسبت به ارتباط میان رویه های گفتمانی و تعبیه های ارتباطی، اجتماعی و فرهنگی آنها اتخاذ کرده است که برخی از پژوهشگران از آن با عنوان “تغییر اجتماعی” (Social Turn) یا “تغییر جامعه شناختی” (Sociological Turn) در مطالعات ترجمه ی مکتوب و شفاهی یاد می کنند. این نوع تغییرات اجتماعی، همانند تغییرات فرهنگی پیش از خود، در توسعه ی افق های مطالعات ترجمه ی شفاهی و مکتوب موفق بوده است و تحلیل های خُرد (Micro-analysis) واژگان، جملات، متن و همچنین تحلیل های کلان (Macro-analysis) درباره ی نقش مترجم (چه مکتوب و چه شفاهی) و همچنین اهمیت نقش ترجمه در سطح جامعه و فرهنگ را شامل می شود. بر اساس تعاریف و اَشکال متفاوت زبانشناختی که از تحلیل گفتمان ارایه شده است، باید گفت که این حوزه همواره به نحوه ی کاربرد کلان زبان در بافتار های اجتماعی و فرهنگی (Social & Cultural Contexts) ، ارتباطات زبانشناختی و فرهنگی (Linguistic & Cultural Communications) ، شکل گیری و نمود هویت(Identity Construction & Representation) می پردازد. دیدگاه های متفاوت نسبت به تحلیل گفتمان نقشی بسیار مهم و پر رنگی در رشته ی مطالعات ترجمه ی مکتوب و شفاهی را ایفا می کند. در هم آمیخته شدن تحلیل گفتمان و تحلیل پیکره محور (Corpus-based Analysis) همواره بیانگر به هم پیوستگی این رشته ها است و منبعی غنی از ابزارهای مفهومی سازی (Conceptualization) و روش شناختی (Methodology) است.
کتاب حاضر با عنوان ”Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting” یکی از جدیدترین و غنی ترین منابع تحلیل گفتمان در مطالعات ترجمه است که توسط دو نظریه پرداز بزرگ مطالعات ترجمه، بینهوآ وانگ (Binhua Wang) و جِرِمی ماندِی (Jeremy Munday)، گردآوری و ویرایش شده است. اولین نسخه از این کتاب 241 صفحه ای در سال 2021 توسط انتشارات راتلِج (Routledge) در شهر نیویورک به چاپ رسید.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.