اداره ملی ثبت مترجمان خدمات عمومی یک سازمان مستقل تنظیم مقررات برای مترجمان شفاهی متخصص در زمینه خدمات عمومی است. این اداره یک فهرست عمومی از مترجمان شفاهی حرفه ای، باصلاحیت و قابل اعتماد را نگهداری می کند. دسترسی و جستجوی آنلاین این فهرستگان رایگان است.
نیاز متهمان به فهم روند دادرسی در دادگاه، با استفاده از یک مترجم توانمند، به وضوح در دادگاه رسیدگی به اتهامات اقبال بیگُم در سال 1985 در بیرمنگام مشخص شد؛ به نحوی که مشخص شد به دلیل ناتوانی مترجم در دادگاه قبلی، خانم اقبال بیگم درباره پرونده قتل شوهرش گناهکار تشخیص داده شده بود. دادگاه پس از تشخیص این موضوع، حکم قبلی را نقض و دادرسی را اعاده نمود.
[the_ad id=”18724″]
پیرو این رخداد، کمیسیون سلطنتی عدالت کیفری در سال 1993 پیشنهاد کرد یک اداره ثبت ملی برای مترجمان باصلاحیت تاسیس شود و تنها مترجمان دارای توانش و مهارت های اثبات شده به کار گرفته شوند و تحت نظارت یک آیین نامه ملی مدیریت شوند. بر طبق این پیشنهاد، NRPSI در سال 1994 تأسیس شد.
همه مترجمان حاضر در این فهرستگان واجد استانداردهای تعیین شده آموزشی و عملی در زمینه خدمات عمومی هستند و همگی مشمول آیین نامه رفتار حرفه ای NRPSI می باشند به نحوی که هرگونه ادعای تخلف آنان توسط اداره مورد بررسی قرار می گیرد.

در حال حاضر حدود 1800 مترجم خدمات عمومی به 100 زبان (از جمله فارسی) در اداره ملی ثبت حضور دارند و سراسر بریتانیا پوشش داده می شود.
فعالیت اداره ملی ثبت مترجمان خدمات عمومی به سه بخش اصلی تقسیم می شود: ثبت نام مترجمان، معرفی مترجمان به خدمات گیرندگان، ثبت شکایت از مترجمان.
مترجمان متقاضی الحاق به این فهرست نیاز است واجد 6 گروه از صلاحیت ها باشند که می توانید با مراجعه به این صفحه، فایل PDF هر گروه از صلاحیت ها را دریافت و مطالعه نمایید. هزینه سالانه عضویت در NRPSI برای یک زبان مبلغ 232 پوند است و به ازای افزودن هر زبان، باید 81 پوند دیگر پرداخت شود. عضویت هر سال با پرداخت همین مبالغ تمدید می شود.