در کتاب «یک لب و هزار خنده: طنزآوران امروز ایران»، عمران صلاحی چهل متن طنز و فکاهی از نویسندگان و ادیبان نامدار معاصر ایران فراهم آورده است و هر نوشته با نقاشی چهره نویسنده متن و شناسنامه کوتاه او آغاز میشود.
در این کتاب، که در سال 1377 توسط انتشارات مروارید منتشر شده، تعدادی تصویر فکاهی چاپ شده و در میان نوشتهها به «سفرنامه قبله عالم به قلم مهدی اخوان ثالث بر می خوریم که در واقع نقیضه ای است به نثر قجری بر سفرنامه ناصرالدین شاه به فرنگ.
بخشی از دستمایه این متن، نمایانگر یکی از مشکلات مترجمان شفاهیست که گویا مختص امروز نیست و به قدمت زمان حضورشان باز می گردد.
قسمتی از این متن را برای شما با عنوان اندر مصائب مترجم شفاهی نگون بخت خوانده ام که می توانید در ویدیوی زیر ببینید: