کارشناسی ارشد ترجمه شفاهی در دانشگاه لیوبلیانا زبان اسلوونیایی و انگلیسی را به عنوان زبان A و B و آلمانی، فرانسوی یا ایتالیایی به عنوان زبان C ارائه می دهد. دانشجویان علاوه بر مطالعه دقیق و عمیق زبان و فرهنگ و ادبیات، با فناوری های مدرن زبان و ترجمه نیز آشنا می شوند که در جامعه پیشرفته امروزی یک دانش ضروری برای هر مترجم کتبی و شفاهی محسوب می شود.
فارغ التحصیلان این دانشگاه می توانند از میان طیف گسترده ای از مشاغل در حال رشد سریع جامعه و همچنین مشاغلی که به صورت مستقیم با زبان یا صنایع دیگر مرتبط می باشد، انتخاب کنند که شرط ورود به چنین حرفه هایی دانش کافی درباره زبان و فرهنگ های خارجی است. این افراد به عنوان مترجمان کتبی و شفاهی در هر نهادهای درون اسلوونی و اروپا فعالیت می کنند؛ آنها همچنین در دفاتر نمایندگی و شرکتهای بین المللی مختلف مشغول به کار می شوند و ممکن است در بسیاری از زمینه های دیگر، از جمله ارتباطات بین المللی و روابط عمومی، به کار گرفته شوند.

کارشناسی ارشد ترجمه شفاهی در دانشگاه لیوبلیانا اسلوونی در سطح بین المللی مورد تأیید قرار گرفته و یکی از گروههایی در اروپا شناخته می شود که دارای بالاترین کیفیت آموزش ترجمه شفاهی هستند. این گروه توسط CIUTI، کمیسیون اروپا و خدمات ترجمه شفاهی پارلمان اروپا برای ورود به کنسرسیوم EMCI ارزیابی شده است.
این دپارتمان همچنین یکی از اعضای موسس و عضو رسمی آکادمیک اتحادیه اروپا و انجمن مترجمان شفاهی و کتبی (EULIT) است.
تحصیل در مقطع کارشناسی ارشد ترجمه شفاهی دو سال به طول می انجامد و دانشجویان به گونه ای آموزش می بینند که به عنوان مترجمان کاملاً حرفه ای وارد جامعه شده و با موفقیت می توانند وارد حرفه های مرتبط شده و بصورت کاملا حرفه ای نیاز جامعه را برطرف نمایند.
دانشجویان فارغ التحصیل با استفاده از تکنیک های مناسب، قادراند موضوعات مربوط به کسب و کار، مباحث تخصصی و سیاسی را به صورت پیاپی و همزمان، پس از انجام تمرینات حرفه ای در سطح ملی و بین المللی ترجمه کنند.
تحصیل تمام وقت در این مقطع برای شهروندان اتحادیه اروپا و کشورهای کرواسی، مونته نگرو، مقدونیه و اسلوونی رایگان است ولی شهروندان این کشورها در صورت تحصیل پاره وقت و نیز شهروندان سایر کشورها باید هزینه پرداخت نمایند.